Tłumaczenia specjalistyczne 

Tłumaczenia specjalistyczne to trudny obszar działań dla wielu biur tłumaczeń. Wymagają one nie tylko teoretycznej znajomości terminologii, ale też wiedzy na temat np. procesów, metodologii, funkcjonowania branży czy stosowanych narzędzi.

Dzięki bogatemu doświadczeniu i obszernej bazie tłumaczy, w Itamar jesteśmy w stanie sprostać nawet najbardziej niszowym potrzebom naszych klientów. Nasi tłumacze są specjalistami w dziedzinach takich jak:

  • informatykami,

  • finansistami,

  • prawnikami,

  • lekarzami,

  • inżynierami,

  • specjalistami ds. marketingu,

  • naukowcami (nauki ścisłe oraz przedmioty humanistyczne).

 

Jak realizujemy tłumaczenia specjalistyczne? 

Nie tylko znamy specjalistyczną terminologię i specyfikę poszczególnych dziedzin, ale nasi tłumacze wciąż aktualizują swoją wiedzę fachową z ich obszarów specjalizacji. Wykonywane przez nas tłumaczenia specjalistyczne są weryfikowane pod kątem ich zrozumiałości oraz spójności terminologicznej. A w razie szerszych potrzeb ze strony naszych klientów, zawsze chętnie udzielamy dodatkowej pomocy, np. redagując teksty, dokonując składu tekstu lub organizując druk.

W naszej pracy często mamy do czynienia z sytuacjami, gdy wielu naszych tłumaczy pracuje nad tym samym projektem. Bywa nawet, że tłumaczenie specjalistyczne wymaga równoczesnego udziału tłumaczy z kilku różnych dziedzin. By działać szybko i efektywnie oraz by zachować spójność merytoryczną, w takich złożonych projektach prócz rzetelnej weryfikacji wiedzy tłumaczy i właściwego doboru zespołu roboczego, posiłkujemy się sprawdzonymi narzędziami translatorskimi.

 

Tłumaczenia techniczne dla przemysłu 

W ramach oferowanych przez nas tłumaczeń technicznych dla przemysłu, zapewniamy naszym klientom dostęp do tłumaczy mających wykształcenie i doświadczenie techniczne. Nie jest nam obca np. branża chemiczna, energetyczna, wytwórcza czy samochodowa. Biegle poruszamy się w tematyce m.in.:

  • technologii,

  • inżynierii,

  • produkcji,

  • konstrukcji,

  • badań i rozwoju.

 

Tłumaczenia informatyczne 

Istotną częścią naszej oferty są tłumaczenia informatyczne, obejmujące w szczególności:

  • tłumaczenie stron internetowych,

  • tłumaczenie gier komputerowych,

  • tłumaczenie oprogramowania.

Nasi doświadczeni tłumacze gwarantują, że czytelnik ich przekładów – zarówno ekspert w dziedzinie IT, jak i końcowy użytkownik – nie będzie miał kłopotu ze zrozumieniem opracowanych u nas materiałów.

By dowiedzieć się więcej, odwiedź naszą ofertę poświęconą tłumaczeniom stron www.

 

Tłumaczenia prawnicze 

Zlecane nam tłumaczenia prawnicze są przygotowywane przez ekspertów mających uprawnienia tłumaczy przysięgłych, a jeśli sytuacja nie wymaga certyfikatu, to przez tłumaczy będących prawnikami, adwokatami, radcami prawnymi lub pracownikami naukowymi. Jakość gwarantowana przez Itamar nie pozostawia miejsca na żadne wątpliwości interpretacyjne, co jest tak istotne w dokumentach i tekstach prawnych.

W zakresie tłumaczeń prawnych świadczymy usługi dla:

  • sądów,

  • instytucji państwowych,

  • kancelarii adwokackich,

  • przedsiębiorstw,

  • osób prywatnych.

W swoim dorobku mamy tłumaczenia umów, dokumentacji rejestrowej firm, aktów prawnych, dokumentów sądowych, formularzy, pism itp.

 

Tłumaczenia finansowe i ekonomiczne 

Dla naszych klientów – wydawnictw, banków, instytucji finansowych oraz przedsiębiorstw – mieliśmy przyjemność dokonywać tłumaczeń finansowych i ekonomicznych w takich przykładowych tematach:

  • oferty handlowe,

  • biznesplany,

  • sprawozdania finansowe,

  • audyty spółek,

  • polisy ubezpieczeniowe,

  • umowy kredytowe,

  • protokoły ze spotkań,

  • prawo bankowe.

W ramach usługi tłumaczeń finansowych i tłumaczeń ekonomicznych, oferujemy naszym klientom zarówno realizację pojedynczych przekładów, jak i stałą obsługę działalności prowadzonej na rynkach międzynarodowych. Zawsze chętnie poszerzamy projekty tłumaczeń biznesowych o redakcję tekstów, dostosowanie ich do kultury kraju lub specyfiki odbiorców.

Co więcej, chcąc lepiej wesprzeć naszych klientów w prowadzeniu biznesu poza krajem ojczystym, oferujemy również ofertę wsparcia eksportu poprzez pomoc tłumaczy w wyszukaniu partnerów zagranicznych, przygotowaniu zapytań o współpracę oraz nawiązaniu z nimi owocnych relacji. W ramach takiej kompleksowej usługi, nasi tłumacze są również obecni na kluczowych spotkaniach biznesowych oraz podczas negocjacji handlowych. Przeczytaj więcej o wsparciu eksportu tutaj

 

Tłumaczenia medyczne 

W bazie tłumaczy medycznych Itamar posiadamy np. lekarzy, pielęgniarki, farmaceutów, chemików czy biologów. Dzięki tak głębokiej specjalizacji, w naszym dorobku znalazły się m.in. takie projekty:

  • tłumaczenia dokumentacji medycznej,

  • tłumaczenia publikacji naukowych z zakresu medycyny i farmacji,

  • tłumaczenia dokumentów rejestracyjnych lekarstw,

  • tłumaczenia instrukcji obsługi sprzętu medycznego,

  • tłumaczenia etykiet i ulotek informacyjnych leków.

Mając na uwadze, że od jakości tłumaczenia medycznego, zależy zdrowie i życie ludzkie, dokładamy wszelkich starań, by nasi klienci otrzymali przekłady najwyższej jakości.

 

Tłumaczenia marketingowe

Dokonując tłumaczeń marketingowych dbamy, by efekt przekładu miał taką siłę perswazji i był tak porywający, jak oryginał. W tym celu angażujemy do projektów marketingowych kreatywnych tłumaczy cechujących się lekkim piórem, a także doświadczonych copywriterów. Często tłumaczenia marketingowe łączymy z usługą redakcji, składu i łamania, a bywa, że także druku. W efekcie dostarczamy gotowy materiał i oszczędzamy czas naszych klientów, ale przede wszystkim przyczyniamy się do sukcesu rynkowego firm, ich produktów i usług.

Nasze tłumaczenia marketingowe znalazły się w kampaniach promocyjnych i informacyjnych wielu firm z sektora B2C oraz B2B. W szczególności były to:

  • hasła reklamowe,

  • ulotki i foldery promocyjne,

  • katalogi produktowe,

  • broszury informacyjne,

  • oferty handlowe,

  • strony internetowe.

 

Tłumaczenie tekstów naukowych 

Tłumaczenia naukowe realizujemy na zlecenie zarówno instytucji edukacyjnych, jak i osób prywatnych pragnących rozwijać swoją karierę naukową za granicą. Zdajemy sobie sprawę, że od jakości tych prac zależy przyszłość zawodowa naszych klientów. Powierzamy więc tłumaczenia tekstów naukowych wysoko wykwalifikowanym, wciąż dokształcającym się w swojej dziedzinie specjalistom.

Od historii sztuki i filozofii, przez matematykę, chemię, psychologię i ekonomię, aż do medycynę oraz mechanikę – te i wiele innych specjalizacji naukowych już znamy. Nie boimy się jednak i nowej tematyki; dla każdej z nich możemy podjąć się:

  • tłumaczenia artykułów naukowych,

  • tłumaczenia publikacji naukowych,

  • tłumaczenia książek,

  • tłumaczenia prac licencjackich,

  • tłumaczenia prac magisterskich,

  • tłumaczenia doktoratów.

 

Tłumaczenia z zakresu turystyki

W naszej ofercie każdy podmiot z branży turystycznej znajdzie coś dla siebie. Przez lata zdobyliśmy bogate doświadczenie w tłumaczeniach dla branży turystycznej, w tym np. dla biur podróży, hoteli, pensjonatów, wydawnictw turystycznych, a także przewoźników. Nasze przekłady obejmowały m.in.:

  • przewodniki i mapy,

  • broszury i ulotki,

  • opisy oferty,

  • katalogi,

  • strony internetowe.

 

Tłumaczenia dla administracji publicznej 

Do administracji publicznej kierujemy naszą ofertę kompleksowej obsługi, obejmującej tłumaczenia, redakcję, skład i łamanie, a nawet druk. W ramach współpracy z nami, instytucje mogą zlecać zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przekłady wymagające zaangażowania tłumacza przysięgłego. Stała współpraca z Itamar pomoże zwiększyć standard obsługi interesantów, jakość świadczonych usług oraz efektywność pracy.

 

Tłumaczenia projektów unijnych 

Na naszej drodze zawodowej napotkaliśmy również bardzo szczególne wyzwanie, jakim są tłumaczenia projektów unijnych, w tym:

  • tłumaczenia wniosków unijnych,

  • tłumaczenia dotacji unijnych,

  • tłumaczenia publikacji, artykułów i opracowań o tematyce unijnej (np. bezrobocie, równe szanse, współpraca regionalna).

Chcąc sprostać oczekiwaniom klientów i uwzględniając wyjątkowy charakter tych dokumentów, dokładamy starań, by nasze tłumaczenia projektów unijnych były zawsze najwyższych lotów. Wiemy, że mogą się one znacząco przyczynić do sukcesu w pozyskiwaniu funduszy unijnych lub w działalności międzynarodowej naszych klientów.

Szybka
wycena

Odpowiemy w ciągu 30 minut

lub zadzwoń

323 399 600

 

SE ISO17100s

Tłumaczenia specjalistyczne w Itamar to gwarancja:

  • dostępu do obszernej bazy tłumaczy będących specjalistami z wielu dziedzin,
  • wysokiej jakości językowej i merytorycznej,
  • szybkiej realizacji i terminowości,
  • bogatej oferty językowej, obejmującej zarówno języki europejskie, jak i azjatyckie,
  • kompleksowej obsługi, wzbogacającej tłumaczenia o usługi dodatkowe (np. redakcja, skład i łamanie, druk).

Zapytaj o bezpłatną wycenę