„Rzeczpospolita”: wypowiedź prezesa Itamar

Na łamach „Rzeczpospolitej” prezes Itamar, Maciej Grubel, opowiadał o rynku tłumaczeń w Polsce – o obecnej sytuacji branży, najnowszych trendach oraz zmianach czekających tę branżę w najbliższej przyszłości.

Maciej Grubel wspomniał o czynnikach sukcesu swojej firmy w dobie spowolnienia gospodarczego: „W naszym przypadku wynika to z rozwoju branży importowo-eksportowej. Jeśli ten rynek będzie się rozwijał, także my będziemy rosnąć”. Prezes biura tłumaczeń Itamar nawiązuje również do zmian technologicznych, które dokonują się na naszych oczach i które będą wpływać na kierunki dalszego rozwoju rynku tłumaczeń. W taki sposób komentuje najnowsze nowinki techniczne: „W ciągu pięciu lat jakość tych tłumaczeń [mechanicznych] stanie się na tyle dobra, że wielu firmom to wystarczy, a jeszcze wcześniej Google uruchomi tłumacza rozmów na żywo, dzięki czemu przez telefon będzie można np. w czasie rzeczywistym prowadzić w dwóch językach rozmowę z biznesowym partnerem z Chin”. Z doświadczenia zgromadzonego w czasie realizacji projektów tłumaczeniowych w Itamar, można pokusić się o stwierdzenie, że raczkujący obecnie segment weryfikacji tłumaczeń mechanicznych, będzie rosnąć w siłę.

Maciej Grubel oszacował wartość rynku tłumaczeniowego w Polsce na wartość od 800 mln do 1,1 mld zł (dane szacunkowe na moment udzielania komentarza). Najwięcej tłumaczeń w branży było dokonywanych z języka angielskiego na język polski, przy czym generalnie dominowały przekłady na język polski. Ale francuski, niemiecki, hiszpański czy rosyjski przestały być jedynymi istotnymi językami obsługiwanymi w biurach tłumaczeń. Coraz częściej dołącza do nich język chiński oraz sukcesywnie zwiększa się zapotrzebowanie na przekłady dotyczące języków traktowanych jako niszowe. 

 

Szybka
wycena

Odpowiemy w ciągu 30 minut

lub zadzwoń

323 399 600

 

SE ISO17100s