Tłumaczenie przysięgłe i zwykłe w kombinacji języka koreańskiego i języka polskiego

W naszej pracy często otrzymujemy zapytania i równie często wykonujemy zlecenia tłumaczeń przysięgłych dotyczących dokumentów potwierdzających stan cywilny lub niezbędnych do zawarcia małżeństwa. Ale choć jest ich dużo i w większości do siebie są bardzo podobne, to zdarzają się nam zupełnie wyjątkowe sytuacje.

W szczególny sposób poruszył nas na przykład projekt dla polsko-koreańskiej pary młodej, która poprosiła o tłumaczenie przysięgłe nie tylko standardowych dokumentów, ale i ceremonii ślubnej, a ponadto o przekład tekstów obszernej księgi pamiątkowej. Otrzymane materiały do księgi – napisane przez szczęśliwych narzeczonych, ich rodziców i rodzeństwo – musiały być przetłumaczone zarówno na język koreański z języka polskiego, jak i na język polski z języka koreańskiego. A jako osobiste podziękowanie otrzymaliśmy kopię tej niezwykłej księgi pamiątkowej.

Szybka
wycena

Odpowiemy w ciągu 30 minut

lub zadzwoń

323 399 600

 

SE ISO17100s